Валентина Кайль, Lemgo
МОСТ ДРУЖБЫ
Очередной Германский Фестиваль литературы и искусств российских переселенцев, организованный нашим Литературным Обществом «Немцы из России» во главе с его председателем Геннадием Диком, состоялся в городе Detmold (Земля Северный Рейн Вестфалия) в большом красивом здании средней школы, что находится на улице Georgstrasse. Во дворе этой школы расположено новое уютное помещение Музея истории немцев из России. В программу фестиваля было включено в первую очередь посещение этого музея с тем, чтобы гости из разных уголков Германии и гости из Москвы - члены Правления СП России могли ознакомиться со значительно пополнившимися в последнее время экспонатами молодого музея.
Экскурсию проводила заведующая музеем, доктор исторических наук, Катерина Нойфельд, рассказавшая посетителям немало интересного из истории российских немцев, их культуре, традициях.
В современном мире фестивали уже давно завоевали всеобщую любовь и превратились в истинно народные праздники. Организаторы нашего фестиваля провели тщательную подготовку мероприятия, учли все нюансы. Арендовали помещение, подготовили техническое оснащение, переговорили с артистами, продумали развлекательную программу, сделали сообщения в СМИ о предстоящем событии, получили разрешения от местных властей.
В этом году праздник наших литераторов проходил под знаком разноязычия, поликультуры, и подведения творческих итогов года - оценки успехов собратьев по перу в прошедших по Германии Международных литературных конкурсах.
Здорово порадовали германских коллег по перу огромные успехи наших литераторов, когда мы получили приятные известия из Москвы:
Орденом ТРУДОВАЯ ДОБЛЕСТЬ РОССИИ в 2012 году в Москве были уже отмечены: Генрих Дик (Германия) за организацию 4 крупных международных литературных конкурсов и выпуск серий книг »Современная литература России» и «Сказка сегодня» (Высшая степень)
Франц Кизель (Германия) за активную финансовую и организационную поддержку всех мероприятий связанных с проведением международных литературных конкурсов и выпуском серии «Современная литература России» (Высшая степень)
Катарина Кухаренко (Германия) за активное участие в работе по выпуску серий книг »Современная литература России» и «Сказка сегодня»(Первая степень)
Елена Абрамс (Германия) за активное участие в работе по выпуску серий книг »Современная литература России» и «Сказка сегодня»(Первая степен
Также порадовались мы и за все дипломантов различных лит. Конкурсов, проведённых в Германии, которые тоже получили свои заслуженные награды и аплодисменты.
А тех, кто посетил на проведённом фестивале комнату фотогалереи, восхитили ещё и работы членов нашего ЛитО: Светланы Фельде, Владимира и Татьяны Эйснер. На снимках, представленных ими на выставку, во всей красоте и многообразии раскрывались и осенняя природа Германии , и духовный мир человека.
В фойе школы, у длинных столов и широких стендов, было особенно оживлённо: там проводилась обширная выставка и продажа книг нашего Лит. Объединения, изданных на немецком и русском языках в различных издательствах, а также книги, уже выпущенные новым издательством Геннадия Дика «Deutsche aus Russland». Своеобразная презентация книг шла полным ходом!
Во всём чувствовалась праздничная атмосфера. Вспыхивали аппараты фотолюбителей и фотокорреспондентов местных «районных» газет, жужжали кинокамеры. В актовом зале звучали волнующие гитарные, знакомые нам с детства мелодии и песни, исполняемые бардами из города Düsseldorf.
Программу Фестиваля, незабываемого двухдневного праздника радостных встреч и взаимно обогащающего общения, умело и доброжелательно вела Катерина Кухаренко, известная в «Kreis Lippe» общественница, писательница и переводчица из города Lippstadt. Приветственным словом праздник открыл F. Kisel, председатель общества «Forum Russische Kultur» города Гютерсло. Это общество тесно сотрудничает с нашим ЛитО. Объединяют оба «феррайна» общие интересы и цели - развитие и укрепление культурных связей не только между творческими обществами в Германии, но и культурный обмен на международном уровне.
С приветственным словом выступили также гости: H. Zertik, председатель «Freundschaft - Druschba e.V.» и Марина Анатольевна Замотина, член правления Союза Писателей России. С Мариной Анатольевной из Москвы прибыли и Белоусова Жанна Валентиновна, ответственный секретарь издательского отдела Московского творческого объединения Союза Писателей России, и юная корреспондентка газеты «Московский Литератор» Лена Царёва.
|
- Девчонки, - позже спросила я их в отеле Оерлингхаузена, который приютил нас на время проведения фестиваля, - ну и как вам наш праздник, как Германия?
- Фестиваль - замечательный, люди очень милые, приветливые, а природа здешняя просто изумительная! - последовал восторженный ответ.
Праздничного настроения не омрачал даже проливной дождь за окнами школы. В актовом зале происходили события, которые не сразу и не все охватишь! Официальная часть торжества сменилась церемонией вручения и оглашения наград за достижения в разных номинациях многих литературных конкурсов. В числе награждённых и я, ваша покорная слуга, тоже получила Диплом за занятое в этом году призовое место в поэтическом турнире.
А как приятно, что на нашем литературном небосводе засияли две юные яркие звёздочки: Иоганн Шварц и Влад Пешков. Эти одарённые ребята приехали в Германию со своими семьями из бывшего Союза. Здесь они получают образование на немецком языке, но прекрасно владея русским (спасибо заботливым родителям), занялись переводом произведений авторов из нашего ЛитО на немецкий язык. И вполне успешно перевели немало сказок наших русскоязычных писателей на язык Гёте и Шиллера!
Всех восхитила вокальная группа хора из города Lippstadt. Широкой, полноводной рекой разливались в огромном светлом зале немецкой школы раздольные русские песни в исполнении девушек в ярких нарядных сарафанах! Так и хотелось подпеть им, подхватить знакомую песню! И подхватывали! Баянист в этой группе замечательный. Александр Роот родом из Павлодара, здесь работает на литейном заводе, но в свободное время всего себя отдаёт музыке.
« Они легки на подъём! - улыбаясь, сказала Катя Кухаренко о женщинах из вокальной группы и их музыканте. - Едва спросила: «поедете на праздник?», незамедлительно ответили: «конечно!»
|
Поэты и писатели читали свои произведения на русском и немецком языках. Московским гостям в переводе с немецкого помогала Елена Абрамс. Сколько замечательных лирических стихов, сколько искромётных юморесок услышали мы в эти дни! Порадовали гостей фестиваля Лолита Бауэр, Ульяна Шереметьева, Райнгольд Шульц, Валя Везнер, Христина Лапина, Пётр Андроникашвили, Александр Райзер, Фрида Байер, Макс Шац, Анна Шаф... Всех выступавших и не перечислишь! Тут важно отметить творческий рост, шлифовку мастерства. Не впустую, выходит, проводятся ежегодные литературные семинары!
Поэты - народ щедрый: звёздами с неба падали их рифмы и строфы, заражая слушателей красотой поэзии и оригинальностью сюжетов произведений! А в перерывах между литературными чтениями звучали задорные русские песни вокальной группы из Lippstadt(а) и трепетные песни Розенбаума и Окуджавы в исполнении бардов из Düsseldorf(а).
Подобные праздники дают возможность самовыражения каждому творческому человеку, позволяют продемонстрировать своё мастерство, порадовать своим талантом.
Но главное, проведение таких мероприятий в Германии прокладывает поистине золотой мост дружбы между различными литературными объединениями не только здесь, но и налаживает прочные связи с творческими коллективами других стран и даже континентов. Ничто не сближает народы так, как язык искусства и литературы. Успехов вам творческих, дорогие друзья!
2012 г.
© |
|